About Me

My photo
Ciudad de México, Distrito Federal, Mexico

Friday, January 8

Karin Boye - Du ska tacka (Traducción del sueco al español)

Deberás agradecer

Deberás agradecer a tus dioses
si te obligan a ir
a donde no tengas vestigios
en los cuales confiar.

Deberás agradecer a tus dioses
si ellos hacen tuyas todas las penas.
Podrás buscar refugio
cada vez más adentro.

Aquello que todo el mundo juzga
encuentra a veces su camino.
Parias fueron muchos
que ganaron su propia alma.

Aquel exiliado al bosque salvaje
con nueva mirada puede verlo todo,
y puede probar agradecido
el pan y la sal de la vida.

Deberás agradecer a tus dioses
cuando destruyan tu cascarón.
La realidad y el núcleo de la vida
serán tu única opción.

TEXTO ORIGINAL

Du ska tacka

Du ska tacka dina gudar,
om de tvingar dig att gå
där du inga fotspår
har att lita på.

Du ska tacka dina gudar,
om de gör all skam till din.
Du får söka tillflykt
lite längre in.

Det som hela världen dömer
reder sig ibland rätt väl.
Fågelfri var mången,
vann sin egen själ.

Den som tvingas ut i vildskog
ser med nyfödd syn på allt,
och han smakar tacksam
livets bröd och salt.

Du ska tacka dina gudar,
när de bryter bort ditt skal.
Verklighet och kärna
blir ditt enda val.